Výsledky pro oblast 3.8 Druhy jízd vozidla
čas potřebný pro přejetí ČASOVÉHO SPOJE v průběhu SLUŽEBNÍ JÍZDY pro konkrétní TYP ČASOVÉ ŽÁDOSTI; tento čas může nahradit ČAS DIAGRAMU JÍZDY nebo DOBA JÍZDY VOZIDLA, pokud existují
the time taken to traverse a TIMING LINK during a DEAD RUN, for a specified TIME DEMAND TYPE; this time may be superseded by the JOURNEY PATTERN RUN TIME or VEHICLE JOURNEY RUN TIME if these exist
opakující se JÍZDA VOZIDLA, pro kterou byla stanovena frekvence, buď jako SKUPINA INTERVALOVÝCH JÍZD (např. každých 20 minut) nebo SKUPINA RYTMICKÝCH JÍZD (např. v 15, 27, 40 minut po celé hodině); může tedy představovat mnohonásobné jízdy
a repeating VEHICLE JOURNEY for which a frequency has been specified, either as a HEADWAY JOURNEY GROUP (e.g. every 20 minutes) or a RHYTHMICAL JOURNEY GROUP (e.g. at 15, 27 and 40 minutes past the hour); it may thus represent multiple journeys
<Transmodel> jízda vozidla, při které cestující mohou nastupovat do vozidla a vystupovat z něj na zastávkových místech
POZNÁMKA 1 k heslu Tyto jízdy jsou většinou cestujícím zveřejněné a známé.
a SERVICE JOURNEY is a VEHICLE JOURNEY on which PASSENGERS will be allowed to board or alight from VEHICLES at STOP PLACES
NOTE These journeys are usually published and known by PASSENGERS.
JÍZDA VOZIDLA přepravující cestující v jednom určitém TYPU DNE; struktura je v zásadě stanovena DIAGRAMEM OBSLUŽNÉ JÍZDY
a passenger carrying VEHICLE JOURNEY for one specified DAY TYPE. The pattern of working is in principle defined by a SERVICE JOURNEY PATTERN
DIAGRAM JÍZDY pro OBSLUŽNOU JÍZDU (přepravující cestující)
the JOURNEY PATTERN for a (passenger carrying) SERVICE JOURNEY
SPOJ mezi uspořádanou dvojicí PLÁNOVANÝCH ZASTÁVKOVÝCH BODŮ
a LINK between an ordered pair of SCHEDULED STOP POINTs
<Transmodel> možnost přesunu cestujících podle jízdního řádu mezi dvěma OBSLUŽNÝMI JÍZDAMI ze stejného nebo různých ZASTÁVKOVÝCH BODŮ
POZNÁMKA 1 k heslu V SIRI existují mechanismy pro řízení přípojů v reálném čase mezi jízdou přivážejícího vozidla a jízdou odvážejícího vozidla. Tento mechanismus je znám jako „jištění přestupů“. Existují čtyři různé stupně řízení přípojů:
plánované – přípoj je plánován v normálním statickém jízdním řádu;
inzerované – přípoj je plánován a je publikován jako možný;
ovládané – přípoj je aktivně sledován, aby cestující byli informováni, zda je přestup možný;
garantované – služba vozidla odvážejícího bude eventuálně zpožděna, aby byl zajištěn přípoj.
Služba přestupu mezi jízdami umožňuje i ukládání kvalitativního parametru pro zajištění přípojů, poskytující maximální dobu, po kterou vozidlo může čekat na přípoj nad plánovaný čas odjezdu.
the scheduled possibility for transfer of passengers between two SERVICE JOURNEYs at the same or different STOP POINTs
NOTE 1 to entry: In SIRI, there are mechanisms for managing the real-time INTERCHANGE between Feeder VEHICLE JOURNEYS and Distributor VEHICLE JOURNEYS. Also known as “Connection Protection”.
NOTE 1 to entry: There are four different degrees of interchange management: • PLANNED – an interchange is intended in the normal static timetable.
• ADVERTISED – an interchange is intended and is publicised as being possible.
• CONTROLLED – the interchange is actively monitored to inform travellers whether the interchange can be made.
• GUARANTEED – the Distributor Service will be delayed to ensure the connection.
The SERVICE JOURNEY INTERCHANGE allows as well the storing of a quality parameter for ensuring connections, providing the maximum time a vehicle may wait for connecting vehicles, beyond the planned departure time.
uznaná/organizovaná možnost změny vozidel veřejné dopravy pro cestující s využitím dvou ZASTÁVKOVÝCH BODŮ (které mohou být totožné) pro dva určité DIAGRAMY OBSLUŽNÉ JÍZDY, včetně maximální doby čekání na přípoj a požadované úrovně; mohou jim být nadřazeny časy pro VÝCHOZÍ PŘÍPOJ
a recognised/organised possibility for passengers to change public transport vehicles using two STOP POINTs (which may be identical) on two particular SERVICE JOURNEY PATTERNs, including the maximum wait duration allowed and the standard to be aimed at; these may supersede the times given for the DEFAULT INTERCHANGE; schedulers may use this entity for synchronisation of journeys
<Transmodel> jízda provozovaná vlakem složeným ze dvou nebo více vozidlových jízd spojených spolu po celý jízdní diagram
POZNÁMKA 1 k heslu Spojená jízda může být vnímána jako jediná vozidlová jízda.
a complete journey operated by a coupled train, composed of two or more VEHICLE JOURNEYs remaining coupled together all along a JOURNEY PATTERN
NOTE A COUPLED JOURNEY may be viewed as a single VEHICLE JOURNEY.
<Transmodel> jízda, která je sledována, jako by byla provozována logickým vozidlem; podle vlastností monitorovacího systému může být monitorovaná jízda vozidla porovnávána s datovanou jízdou vozidla nebo jen s diagramem jízdy
a journey that is monitored as being operated by a LOGICAL VEHICLE. According to the monitoring system capabilities, a MONITORED VEHICLE JOURNEY may be related to a DATED VEHICLE JOURNEY, or only to a JOURNEY PATTERN.
<Transmodel> konkrétní jízda vozidla v konkrétní PROVOZNÍ DEN, včetně všech změn, o kterých rozhodli pracovníci řídicí obsluhy
a particular journey of a vehicle on a particular OPERATING DAY, including all modifications decided by the control staff
topologická struktura SÍTĚ v podobě grafu ÚSEKŮ TRATĚ; umožňuje to popis větví a smyček LINKY jako celku
množina SLUŽEB, které její uživatelé obvykle znají podle názvu nebo čísla
a group of SERVICEs, often known to its users by a name or a number
ŠABLONOVÁ JÍZDA VOZIDLA přepravující cestující; ŠABLONOVÁ JÍZDA VOZIDLA může představovat mnohonásobné jízdy
a passenger carrying TEMPLATE SERVICE JOURNEY; as TEMPLATE SERVICE JOURNEY, it may represent multiple journeys
DATOVANÝ BLOK totožný s dlouhodobě naplánovaným BLOKEM, který může být na základě rozhodnutí řídicích pracovníků obsluhy aktualizován podle krátkodobých změn VÝROBNÍHO PLÁNU
a DATED BLOCK identical to a long-terms planned BLOCK, possibly updated according to short-term modifications of the PRODUCTION PLAN decided by the control staff
DATOVANÁ JÍZDA VOZIDLA totožná s dlouhodobě naplánovanou JÍZDOU VOZIDLA, která může být na základě rozhodnutí řídicích pracovníků obsluhy aktualizována podle krátkodobých změn VÝROBNÍHO PLÁNU
a DATED VEHICLE JOURNEY identical to a long-term planned VEHICLE JOURNEY, possibly updated according to short-term modifications of the PRODUCTION PLAN decided by the control staff
text pro informativní účely týkající se SPOJE, DIAGRAMU JÍZDY apod.; tato informace může být využita pro informace pro cestující nebo řidiče
a text for informational purposes on exceptions in a LINE, a JOURNEY PATTERN, etc. The information may be usable for passenger or driver information
přidělení OZNÁMENÍ o výjimce v DIAGRAMU JÍZDY, BĚŽNÉM ÚSEKU nebo JÍZDĚ VOZIDLA, které může specifikovat, ve kterém BODĚ V DIAGRAMU JÍZDY začíná a končí platnost OZNÁMENÍ
the assignment of a NOTICE showing an exception in a JOURNEY PATTERN, a COMMON SECTION, or a VEHICLE JOURNEY, possibly specifying at which POINT IN JOURNEY PATTERN the validity of the NOTICE starts and ends respectively
celková jízda provozovaná vlakem složeným ze dvou nebo více JÍZD VOZIDLA spřažených dohromady po celý JÍZDNÍ DIAGRAM; SPŘAŽENÁ JÍZDA může být vnímána jako jediná JÍZDA VOZIDLA
a complete journey operated by a coupled train, composed of two or more VEHICLE JOURNEYs remaining coupled together all along a JOURNEY PATTERN; A COUPLED JOURNEY may be viewed as a single VEHICLE JOURNEY
konkrétní den v týdnu (od pondělí do neděle)
a particular week day (from Monday to Sunday)
typ dne určený jednou nebo více vlastnostmi, jež mají vliv na provoz veřejné dopravy; například všední den v době školních prázdnin
a type of day characterised by one or more properties which affect public transport operation
EXAMPLE Weekday in school holidays.
TYP DNE, kterým je definováno, zda probíhá nebo neprobíhá provoz odkazované SERVISNÍ ORGANIZACE
DAY TYPE that is defined in terms of operation or not operation of a referenced SERVICED ORGANISATION
přiřazení provozních charakteristik vyjádřených TYPEM DNE k PROVOZNÍMU DNI v KALENDÁŘI SLUŽEB
the assignment of operational characteristics, expressed by DAY TYPEs, to particular OPERATING DAYs within a SERVICE CALENDAR
fyzická (prostorová) možnost pro cestující přestoupit z jednoho veřejného dopravního prostředku na jiný, aby mohli pokračovat v jízdě; stanoví časy pro přestup z jednoho druhu dopravního prostředku na jiný v oblasti nebo na národní úrovni stanovené TOPOGRAFICKÝM MÍSTEM, ZASTÁVKOVOU OBLASTÍ nebo PRVKEM STANOVIŠTĚ; může být omezen na určitý DRUH DOPRAVY nebo PROVOZOVATELE nebo platit pouze v určitém směru dopravy, např. jízda autobusem ke kolejové dopravě může trvat jinou dobu než jízda kolejovou dopravou k autobusu
the physical (spatial) possibility for a passenger to change from one public transport vehicle to another to continue the trip
NOTE It specifies default times to be used to change from one mode of transport to another at an area or national level as specified by a TOPOGRAPHIC PLACE, STOP AREA or SITE ELEMENT. It may be restricted to a specific MODE or OPERATOR or only apply in a particular direction of transfer, e.g. bus to rail may have a different time for rail to bus.
hodnotový ukazatel stanovící přijatelnou dobu (běžnou a maximální) pro PŘESTUP mezi dvěma PLÁNOVANÝMI ZASTÁVKOVÝMI BODY; tento parametr se užije ke kontrole, zda různé dvě JÍZDY VOZIDLA obsluhující mezi těmito body mohou na sebe navazovat
a quality parameter fixing the acceptable duration (standard and maximum) for an INTERCHANGE to be planned between two SCHEDULED STOP POINTs; this parameter will be used to control whether any two VEHICLE JOURNEYs serving those points may be in connection
čas potřebný pro přejetí ČASOVÉHO SPOJE v průběhu OBSLUŽNÉ JÍZDY pro konkrétní TYP ČASOVÉ ŽÁDOSTI; tento čas může nahradit ČAS DIAGRAMU JÍZDY nebo DOBA JÍZDY VOZIDLA, pokud existují
the default time taken by a vehicle to traverse a TIMING LINK during a SERVICE JOURNEY, for a specified TIME DEMAND TYPE; this time may be superseded by the JOURNEY PATTERN RUN TIME or VEHICLE JOURNEY RUN TIME if these exist
textová varianta OZNÁMENÍ užívaná ve zvláštních médiích nebo doručovacím kanálu (hlas, tištěný materiál apod.)
klasifikace VARIANTY OZNÁMENÍ; způsob předání OZNÁMENÍ: hlasovým oznámením, vizuálním zobrazením, tištěným materiálem
a classification of a DELIVERY VARIANT; the way of delivering a NOTICE: by vocal announcement, by visual display, issuing printed material
ORGANIZAČNÍ SLOŽKA určená pro nějaký účel a/nebo organizační strukturu
an ORGANIZATION PART specific to a purpose and/or organisational structure
název cíle DIAGRAMU JÍZDY zobrazený zpravidla na hlavním nebo na jiném zobrazovači umístěném na palubě vozidla
an advertised destination of a specific JOURNEY PATTERN, usually displayed on a headsign or at other on-board locations
funkční účel, pro který jsou stanoveny SKUPINY prvků; ÚČEL SESKUPENÍ může být omezen na jeden nebo více typů daného objektu
functional purpose for which GROUPs of elements are defined
NOTE The PURPOSE OF GROUPING may be restricted to one or more types of the given object.
provozní účel, který se v DIAGRAMU JÍZDY mění a zároveň dále rozděluje OBSLUŽNOU JÍZDU do ČÁSTÍ JÍZDY
an operational purpose changing within a JOURNEY PATTERN and with this subdividing the SERVICE JOURNEY into JOURNEY PARTs
<SIRI> strategie vedoucí vozidlo zpět do souladu s jízdním řádem zkrácením jízdy vozidla a startem jiného
POZNÁMKA 1 k heslu Zkrácená jízda je typem změny diagramu jízdy.
a strategy to bring a vehicle back onto schedule by curtailing the end of one VEHICLE JOURNEY and the start of another
NOTE 1 to entry Short Working is a type of CHANGE IN JOURNEY PATTERN.
skupina JÍZD VOZIDLA se stejným DIAGRAMEM JÍZDY, které mají každou hodinu stejný „rytmus“ (například vozidlo jede v xx h 10 min, xx h 25 min a xx h 45 min…) mezi stanoveným počátečním a konečným časem
a group of VEHICLE JOURNEYS following the same JOURNEY PATTERN having the same rhythm” every hour (for example runs at xxh10, xxh25 and xxh45...) between a specified start and end time”
možnost pro cestující přecházet mezi jednou částí IFMS do jiné části téhož nebo jiného IFMS s minimálním nepohodlím, v souladu s jejich plánem cesty při použití jakékoli kombinace druhu dopravy a provozovatele služeb za použití jediného média
<SIRI> jednotlivé pobyty vozidla, které vyslalo hlášku na zastávkový bod v průběhu datované jízdy vozidla
POZNÁMKA 1 k heslu Pobyt může zahrnovat příjezd, odjezd nebo obojí, pro každý z nich musí být oddělené cílové (zaměřené), odhadnuté a zjištěné (skutečné) časy.
the discrete visit by a VEHICLE making a call at a STOP POINT in the course of a DATED VEHICLE JOURNEY.
T
NOTE he visit may include an arrival, departure or both, for each of which it may have separate Targeted (aimed), Estimated and Observed (Actual) times.
<SIRI> způsob rozlišování opakovaných pobytů na zastávce vozidlem během stejného diagramu jízdy; monotónně rostoucí počet pobytů, který je unikátní v rámci dané zastávky pro daný diagram jízdy
POZNÁMKA 1 k heslu V kombinaci s identifikátorem zastávkového bodu lze počítání pobytů na zastávce použít k identifikaci polohy vozidla na diagramu jízdy.
a means of distinguishing repeated visits to a stop by a vehicle within the same JOURNEY PATTERN. A Monotonically increasing number that is unique within a given STOP POINT for a given JOURNEY PATTERN.
When combined with the STOP POINT Identifier the STOP VISIT COUNT can be used to uniquely identify the position of the vehicle along a JOURNEY PATTERN.
<SIRI> odstranění textu „vozidlo přijíždí“ ze zobrazovače na zastávkovém informačním systému v případě, že je zavedeno sledování vozidla přijíždějícího do zastávky
POZNÁMKA 1 k heslu K odstranění tohoto textu ze zobrazovače dojde, jakmile vozidlo dorazilo na zastávku. Tato činnost je zabezpečována prostřednictvím přímé bezdrátové komunikace mezi blížícím se vozidlem a zastávkovým informačním systémem; jedná se o „přímé odstranění“; výjimečně může být tato činnost zabezpečena pravidelnou komunikací řídicího centra se zastávkovým informačním systémem a vozidlem. Samostatný identifikátor vymazání může být aktivován s každým pobytem na zastávce.
the act of removing a Stop Visit from a DISPLAY once a vehicle has arrived at a stop
NOTE For improved latency, ‘Direct Cleardown’ may often be done by direct wireless communication between the approaching vehicle and the stop display equipment, as well as by the regular back-end communication between the Stop Monitoring producer server and the Stop Monitoring Consumer entity of the client system driving the stop display.
A separate Cleardown identifier may be associated with each Stop Visit for this purpose, which can be used to reconcile the previous Stop Visit with the arriving vehicle; typically this will be a short numeric code designed to be efficient for communication over a radio channel of restricted capacity.
<SIRI> pobyt vozidla na specifickém zastávkovém bodu, jak vyplývá z diagramu jízdy předepsaného pro jízdu vozidla pro dosažení souboru plánovaných a očekávaných časů
POZNÁMKA 1 k heslu Vozidlo může provést z jedné zastávky více než jednu hlášku vozidla během své jízdy podle diagramu. Jednotlivé hlášky vozidla jsou rozlišeny pořadím pobytů, kterým jsou přiřazeny příslušné reálné časy. Hláška vozidla podle SIRI může být považována za užitečnou optimalizaci normalizovaného souboru struktur, které jsou v Transmodelu členěny separátně. Hláška vozidla kombinuje prvky Transmodelu jako jsou: bod v diagramu jízdy, očekávaný čas průjezdu, zjištěný čas průjezdu a cílový čas průjezdu, s prvky v reálném čase a jinými vlastnostmi zastávky příslušejících k pobytu vozidla. SIRI oddělením prvků příslušných příjezdu od těch, které přísluší odjezdu, usnadní ověření platnosti a implementaci systémů.
a visit by a VEHICLE to a specific STOP POINT as it follows the JOURNEY PATTERN of its VEHICLE JOURNEY to achieve a set of planned and estimated PASSING TIMEs
NOTE A VEHICLE may make more than one Call to the same stop in the course of a JOURNEY: different calls may typically be distinguished by a Visit Number count. The Call may have real time data associated with it. A SIRI Call may be regarded as a useful optimisation of a more normalised set of structures that are articulated separately in TransModel. Call combines the TransModel elements of POINT IN JOURNEY PATTERN in with ESTIMATED PASSING TIME, OBSERVED PASSING TIME, & TARGET PASSING TIME, along with real time elements and other stop properties pertaining to the visit.
NOTE that SIRI segregates all elements pertaining to arrival from those pertaining to departure, again facilitating the validation and implementation of actual systems.
<SIRI> aktivita cestujícího, kterou může provádět během hlášky vozidla na zastávce: nástup, výstup, přestup
<SIRI> stav vozidla s aktivním vyhlášením poplachu označující bezpečnostní nebo jinou mimořádnou událost, která způsobí, že jeho jízda bude zpožděna a podléhá nepředvídatelným faktorům
POZNÁMKA 1 k heslu Jakékoliv předpovědi mohou být nepřesné.
<SIRI> hlášený stav vozidla, které je v dopravní zácpě, která způsobí, že jeho jízda bude zpožděna a podléhá nepředvídatelným faktorům
POZNÁMKA 1 k heslu Jakékoliv předpovědi mohou být nepřesné.
typologie kongescí způsobených KONTROLNÍM OMEZENÍM (např. žádné čekání, fronta, shlukování lidí, zaplněno)
a typology of congestions resulting from CHECK CONSTRAINT (e.g. no waiting, queue, crowding, full)
stanovení nedovoleného pohybu pro určitý typ vozidla; stanoví, ze kterého INFRASTRUKTURNÍHO SPOJE není možné vjet na který (přilehlý) INFRASTRUKTURNÍ SPOJ určitého TYPU VOZIDLA v důsledku fyzických omezení
a specification of impossible move for a certain type of vehicle. It specifies from which INFRASTRUCTURE LINK to which other (adjacent) INFRASTRUCTURE LINK a certain VEHICLE TYPE cannot proceed, due to physical restrictions
klasifikace požadavků pro VOZIDLO veřejné dopravy podle manévrovacích možností vozidla
a classification of requirements for a public transport VEHICLE according to the Manoeuvring capabilities of the vehicle
<Transmodel> část cesty od prvního nástupu do vozidla veřejné dopravy do posledního výstupu z vozidla veřejné dopravy
POZNÁMKA 1 k heslu Cesta veřejnou dopravou se skládá z jedné nebo více jízd a přesunů (obvykle chůzí), které jsou nezbytné k dosažení odpovídajících přípojných linek.
a part of a TRIP starting from the first boarding of a PT vehicle to the last alighting from a PT vehicle
NOTE A PT TRIP consists of one or more RIDEs and the movements (usually walks) necessary to cover the corresponding CONNECTION LINKS.
<TI-VIP> osoba, která cestuje veřejnou dopravou
a PASSENGER is a traveller using public transport
zrakově postižená osoba nebo osoby
visually impaired (handicapped) person or people
<Transmodel> podmnožina DIAGRAMU JÍZDY složená pouze ze ZASTÁVKOVÝCH BODŮ v DIAGRAMU JÍZDY
the subset of a JOURNEY PATTERN made up only of STOP POINTs IN JOURNEY PATTERN
ČAS PRŮJEZDU v konkrétní PROVOZNÍ DEN
a PASSING TIME on a particular OPERATING DAY